Световни новини без цензура!
Върховният съд тясно тълкува забележителен закон за намалени присъди
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-03-15 | 20:38:19

Върховният съд тясно тълкува забележителен закон за намалени присъди

Върховният съд застана на страната на правителството в петък, тълкувайки тясно разпоредба на забележителен закон за наказателното правосъдие в решение, което вероятно ще ограничи броя на федерални затворници, които отговарят на условията за намалени присъди за ненасилствени престъпления с наркотици.

Решението, с гласуване от 6 на 3, не се раздели по идеологически линии. Становището на мнозинството, написано от съдия Елена Каган, заключава, че обвиняемият трябва да отговаря на редица условия за криминално минало, за да отговаря на изискванията за облекчение. Неспазването на някой от критериите, пише тя, би направило затворник недопустим.

Случаят се фокусира върху това кой има право на по-кратки присъди затвор съгласно Закона за първата стъпка, двупартийно законодателство, прието през 2018 г. за справяне с човешките и финансовите разходи за процъфтяващото население на затворите в страната.

Съгласно разпоредба, известна като „предпазен клапан“, съдиите могат да пренебрегнат федералните задължителни минимални присъди за хора с ограничено криминално минало, осъдени за определени ненасилствени престъпления, свързани с наркотици.

Pulsifer срещу Съединените щати, № 22-340, включва Марк Е. Pulsifer, който е обвинен в два пъти продажба на метамфетамин на поверителен информатор в югозападна Айова.

След като федералното голямо жури го обвини, той се призна за виновен по едно обвинение за разпространение на най-малко 50 грама метамфетамин. Той имаше предишна присъда за наркотици от 2013 г. в щата за притежание на контролирано вещество с намерение за разпространение.

Г-н. Адвокатът на Pulsifer твърди, че клиентът му отговаря на условията за облекчение съгласно Закона за първата стъпка, освен ако не отговаря на трите критерия, изложени в закона. Правителството твърди, че той е недопустим, защото отговаря на един от критериите.

Заставайки на страната на правителството, съдия Каган даде пример след пример за употребата на думата „и“ за да обясни мотивите на съда.

„Да предположим, че човек казва, след като посети книжарница, „Купих си роман, мемоари и пътеводител“, пише Джъстис Каган.

„Обикновените хора все още разбират глагола за пренасяне във всички книги в изречението“, продължи тя, добавяйки, че това е „просто по-ефективен начин да се каже“ Купих си роман, купих си мемоари и си купих пътеводител.“

Тя сподели пример за лекар, който дава медицински съвети: „Една болница ви казва, че може извършете медицинска процедура само ако „не ядете, пиете и пушите през предходните 12 часа.“

Дори адвокатът на г-н Pulsifer се съгласи, че „той няма чувствайте се свободни да хапнете пържола и мартини, стига да се въздържа от тютюн“, пише съдията.

Въпреки че г-н Пулсифър твърди, че „Конгресът можеше да изрази намерението си по-ясно“, добави тя, че „ние не изискваме (или всъщност очакваме) Конгресът да изготви проекта по възможно най-прозрачния начин.“

Тя установи, че г-н Pulsifer тълкуването напряга доверието и би довело до прочит на закона, който няма смисъл.

„Прочитането на Pulsifer би отхвърлило една от трите — всъщност първата от трите — разпоредби в самия параграф, който той се опитва да тълкува,” пише съдия Каган. за намаляване на присъдите затвор и намаляване на броя на хората зад решетките.

Това беше „погрешен аргумент относно законодателната цел“, който „не помогна при тълкуването на законовия текст пред нас ”, написа съдия Кейгън.

В несъгласието съдия Горсуч обясни, че през 80-те и 90-те години на миналия век Конгресът е приел поредица от задължителни минимални присъди затвор, които са довели отчасти до до рязко нарастване на популацията на федералните затвори за по-малко от десетилетие. Законът за първата стъпка, написа той, беше усилието на Конгреса „да прекалибрира подхода си“.

„Спорът пред нас е от голямо значение“, добави съдия Горсъх. „Днешното ни решение следователно обещава да засегне живота и свободата на хиляди хора.“

Несъгласието нямаше нито един от игривите граматически примери на мнозинството.

Съдия Горсъх написа, че тълкуването на „и“ в закона означава разликата между лишаване от свобода и свобода за хиляди.

“ Ако тази разлика изглежда малка, тя е всичко друго“, пише съдия Горсуч. „Приемането на предпочитаното от правителството тълкуване гарантира, че още хиляди хора във федералната система за наказателно правосъдие ще бъдат лишени от шанс – просто шанс – за индивидуална присъда.“

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!